Pourquoi sommes nous si fous de traduire Isola Sarda dans toutes les langues du monde? 
 

English

barra.gif (1564 bytes)

La Sardaigne est le sujet principal traité par ce site, c'est une île oubliée de la Méditerranée, loin des principales routes commerciales et industrielles du monde.

En dépit de cela, c'est un lieu merveilleux qui compte une multitude d'amoureux de par le monde. Cette île douce et sauvage imprime une marque indélébile dans le coeur de ses visiteurs, et demeure présente à l'esprit des sardes qui ont quitté l'île et émigré aux quatre coins du monde. 

Pour cette raison, nous pensons que les événements et les beautés de ce pays méritent d'être décrits à chacun dans sa propre langue. En anglais, certainement, c'est la langue la plus parlée du monde occidental, mais pourquoi pas en albanais ou en swahili? 

En 1997, les trois premiers amis: Jenny Setchell, Giovanni Falconi and Lucia Pannese nous contactèrent via l' Internet et nous apportèrent volontiers leur aide pour traduire quelques pages respectivement en anglais, en sarde et en allemand. Après eux, de nombreux autres amis traduisirent les pages d'accueil et quelques autres pages du site dans un nombre incroyable de langues. Nous leur en sommes infiniment reconnaissants. A l'heure actuelle, la page d'accueil est traduite dans 35 langues différentes et cela représente peut-être un record mondial. Et nous n'en resterons pas là, vous pouvez me croire.

Comme ce fut le cas avec les grands empires du passé (les antiques grecs et romains) qui diffusèrent leur langue à travers le monde connu de l'époque, aujourd'hui la langue des U.S.A. est devenue la langue internationallement la plus parlée. Cela signifie que nous pouvons l'utiliser pour communiquer pratiquement avec chaque personne dans le monde. Imaginez comme il serait difficile de communiquer à travers le Net sans employer l'anglais!  Malgré cette situation, nous ne pouvons oublier que notre planète est habitées par des centaines de nationalités différentes, chacune avec ses traditions, sa culture est sa langue.  Sous prétexte d'une meilleure productivité dans la manière de gérer les relations commerciales internationales, il serait déplorable que nous sacrifiions l'inestimable richesse que  représentent ces différentes cultures,  Y COMPRIS LES PLUS PETITES. Ainsi, ces pages sont aussi un moyen de nous rappeler que dans ce monde pluri-culturel,  chaque culture a le droit à être préservée, au même titre que celles dominantes. 

Nous espérons que de nombreuses personnes nous offrirons leur contribution pour traduire au moins une page, en toute langue, sans exception.

Nous serons heureux de recevoir votre aide. Envoyez nous un message!

Giorgio Plazzotta
 Webmaistre d' Isola Sarda 

barra.gif (1564 bytes)

Isola Sarda © 1997-2005 - Associazione Culturale Ciberterra - Responsabile: Giorgio Plazzotta
I contenuti appartengono ai rispettivi autori - Tutti i diritti riservati
The contents belong to the respective authors - All rights reserved